Skip to content

Berbicara dalam Bahasa Jepang

Input adalah inti dari menjadi baik dalam berbicara bahasa asing. Output hanyalah hiasan di atas kue.

Ketika datang untuk belajar bahasa asing, kita biasanya berpikir, “Oh jika saya berbicara banyak, saya akan menjadi baik!”. Sayangnya, ini sebenarnya salah. Imersi (input) adalah cara untuk menjadi baik dalam bahasa Jepang. Dengan kata lain, mendengarkan dan membaca konten asli dalam bahasa Jepang. Frasa alami datang dengan ribuan jam input (khususnya mendengarkan!). Namun, Anda masih memiliki “langit-langit” yang perlu Anda capai, Anda dapat melakukannya dengan latihan berbicara. Anda perlu melakukan input sehingga Anda sudah tahu apa yang benar sebelum berbicara, karena Anda telah mendengarnya dalam input Anda, sehingga Anda akan tahu persis apa yang alami untuk dikatakan sebelum Anda melakukan percakapan. Dengan lebih banyak input, langit-langit output Anda meningkat, yang berarti Anda memiliki kapasitas output yang lebih tinggi. Jadi berbicara sebagai pemula total adalah tidak ada gunanya, langit-langit output Anda sangat rendah, jadi tidak ada jumlah latihan berbicara yang dapat membantu Anda meningkatkan kemampuan berbicara. Dengan beberapa ratus jam lebih banyak input, langit-langit output Anda akan meningkat. Kemudian Anda dapat berlatih berbicara untuk mencapai langit-langit Anda. Anda mungkin tahu ketika Anda telah mencapai langit-langit Anda ketika Anda mencoba untuk mengatakan sesuatu tetapi tidak tahu bagaimana mengekspresikannya secara alami sehingga Anda terpaksa menerjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Jepang dalam pikiran Anda menggunakan struktur tata bahasa yang telah Anda hafal. Ketika ini terjadi, jelas Anda membutuhkan lebih banyak input. Dengan kata lain, jika Anda tidak dapat memikirkan bagaimana mengekspresikan pikiran Anda, Anda membutuhkan lebih banyak input. Setelah Anda merasa percaya diri lagi, Anda dapat kembali ke output.

Alasan lain mengapa buruk untuk output lebih awal adalah bahwa Anda tidak tahu apa yang benar dan apa yang salah, dan penutur asli tidak akan memberi tahu Anda. Jadi Anda bisa membuat kesalahan besar tetapi tidak menyadarinya. Mungkin Anda tidak suka membuat kesalahan.

Tapi inilah mengapa mungkin bukan ide yang baik untuk berbicara dengan penutur asli.

  1. Jika Anda berharap untuk dikoreksi, maka Anda tidak beruntung. Penutur asli tidak akan mengoreksi Anda. Tidak sopan untuk mengoreksi ucapan seseorang, karena mereka bisa merasa tersinggung. Ini bukan hanya hal yang eksklusif untuk Jepang. Saya cenderung memperhatikan frasa yang tidak alami pada penutur non-Inggris tetapi saya tidak mengoreksi mereka, karena saya bisa terlihat seperti “n#zi tata bahasa”. Saya yakin orang Jepang juga akan merasa sama tentang mengoreksi bahasa Jepang Anda.
  2. Sebagian besar penutur asli di HelloTalk dan aplikasi serupa tidak ingin berlatih bahasa Jepang. Mereka ingin berlatih bahasa Inggris dengan Anda. Jadi mereka menghambat setiap kesempatan Anda untuk berlatih.
  3. Ketika Anda tidak memiliki pemahaman yang baik tentang bahasa Jepang yang diucapkan (misalnya, memahami sebagian besar anime) dan mencoba berbicara, itu akan penuh dengan kesalahan dan sangat frustrasi untuk berbicara. Akan jauh lebih memotivasi untuk hanya terjun ke dalam imersi.
  4. Bahkan jika Anda meminta mereka untuk mengoreksi Anda, mereka tidak akan melakukannya.

Inilah mengapa mungkin ide yang baik untuk berbicara dengan penutur asli

  1. Ini menyenangkan. Tidak dapat disangkal bahwa output itu menyenangkan ketika Anda dapat melakukannya dengan benar. Dalam kasus saya, ketika saya berbicara secara alami dan teman-teman Jepang saya memahami persis apa yang ingin saya katakan, itu adalah dorongan motivasi bagi saya. Dan hei, jika Anda ingin berbicara, maka lakukanlah! Tidak ada yang menghentikan Anda. 🙂
  2. Ini lebih baik daripada berbicara dengan sesama pelajar, pasti.

Apa yang harus saya lakukan jika saya membuat kesalahan?

Lupakan saja dan lanjutkan. Itu bukan masalah besar. Selama Anda terjun ke dalam imersi setiap hari, itu bukan masalah besar! Bisakah saya berbicara dengan pelajar lain? Menggunakan bahasa Jepang secara teratur, terlepas dari siapa yang Anda ajak bicara, sangat penting dalam memperluas kosakata aktif Anda. Selama Anda terjun ke dalam imersi, tidak ada salahnya berbicara dengan pelajar lain.

Tautan Lain

Artikel AntiMoon
Panduan Utama

Selamat bersenang-senang dengan imersi!

Catatan Tambahan: Kelebihan Membaca

Saya telah berbicara cukup banyak tentang bagaimana Anda seharusnya tidak membaca sampai Anda mendapatkan banyak imersi mendengarkan. Ini karena untuk memastikan Anda mendapatkan aksen yang baik pada akhirnya. Alasan mengapa Anda harus mendengarkan bahasa Jepang terlebih dahulu adalah untuk membangun model tentang bagaimana suara bahasa Jepang di kepala Anda, untuk membiasakan diri dengan bagaimana suara bahasa Jepang terdengar, misalnya bagaimana suara "ra ri ru re ro" dalam bahasa Jepang sangat berbeda dari suara dalam bahasa Inggris. Jika Anda membaca tanpa pengetahuan ini, Anda mungkin akan berbicara dengan aksen asing. Aksen asing terjadi ketika Anda berpikir bahwa suara dalam bahasa target sama dengan suara serupa dalam bahasa ibu Anda karena Anda belum mendengarkan cukup lama. Hampir tidak mungkin untuk membaca sebuah bahasa tanpa menerapkan komponen fonetik apapun padanya, jadi bahkan jika Anda membaca dalam pikiran Anda, Anda mungkin masih mengalami masalah ini. Tentu saja, jika Anda tidak peduli tentang aksen, dan akan baik-baik saja dengan aksen gaijin, maka Anda tidak benar-benar perlu mendengarkan. Jika Anda tidak mendengarkan sama sekali tetapi hanya belajar membaca, itu baik-baik saja jika Anda masih ingin menonton anime dengan subtitle, dan hanya ingin bermain VN atau apapun. Metode pendekatan terhadap bahasa Jepang tidak pernah satu ukuran untuk semua. Namun, saya pikir itu akan sangat menyakiti ego Anda jika Anda dapat membaca novel visual chuuni tetapi tidak dapat memahami anime, dan Anda mungkin tidak termotivasi untuk mulai mendengarkan secara massal nanti karena itu seperti, "Mengapa saya harus mendengarkan, saya tidak memahaminya. Saya bisa memainkan banyak VN keren dalam bahasa Jepang jadi saya lebih suka melakukan itu". Itulah mengapa saya mendorong mendengarkan sejak awal. Saya harap Anda mengerti.